Pat > Je ne pense pas que l’opinion de JesterX ait grand-chose à voir avec la frustration sexuelle et je trouve juste que t’es un gros cave pas de classe.
Commentaire par Prolétaire — 10 juillet, 2007 @ 3:31
J’me demandais juste pourquoi cette citation était là, sur Entendu à Montréal.
Si on affiche toutes les citations dans lesquelles on peux voir un jeu de mot, on en aurait des pages entières…
Pour ce qui est du X dans mon pseudo, j’vois pas en quoi ça concerne le “gros cave pas de classe”… ?
Voici « Entendu à Montréal » !
Parce qu'on écornifle dans vos plates-bandes.™
Il s'agit d'un répertoire d'absurdités, de citations hors contexte et de dialogues attrapés dans des endroits publics.
Vous pouvez y contribuer en nous envoyant votre citation et en spécifiant le lieu où vous l'avez entendue.
Si je comprends bien, Juliette Lewis ne fait pas partie de la distribution de ce film.
Commentaire par TMM — 7 juillet, 2007 @ 7:33
J’vois pas ce qui a de drole là dedans… un anglicisme qui ressemble à un mot de “jouale” québécois… Wow…
Commentaire par JesterX — 9 juillet, 2007 @ 9:18
JesterX > mal fourré mon amour?
les X dans son pseudo, c’est pas mal “out”, en passant…
Commentaire par Pat — 9 juillet, 2007 @ 10:44
Pat > Je ne pense pas que l’opinion de JesterX ait grand-chose à voir avec la frustration sexuelle et je trouve juste que t’es un gros cave pas de classe.
Commentaire par Prolétaire — 10 juillet, 2007 @ 3:31
J’me demandais juste pourquoi cette citation était là, sur Entendu à Montréal.
Si on affiche toutes les citations dans lesquelles on peux voir un jeu de mot, on en aurait des pages entières…
Pour ce qui est du X dans mon pseudo, j’vois pas en quoi ça concerne le “gros cave pas de classe”… ?
Commentaire par JesterX — 10 juillet, 2007 @ 4:10
hihihihihihi il a dit le mot plot
Commentaire par denigreur — 12 juillet, 2007 @ 6:21