Entendu à Montréal...

Édition élection française

9 mai, 2007
3 commentaires

Lors du débat télévisé du 2 mai 2007 =
Nicolas Sarkozy à Ségolène Royal :

– Madame, vous n’avez pas besoin d’être méprisante pour être brillante.

+ – +

L’animateur du débat demande à Sarkozy : « Est-ce que l’Iran est dangereux !? »
Sarkozy : « Le pays n’est pas dangereux, se sont les dirigeants qui le sont. »

Publicités

19 mars, 2007
8 commentaires

Édition spéciale de la St-Patrick !

Au Hurley’s, quelqu’un revient de l’extérieur et s’étonne :

– Le joueur de cornemuse fume !

Conversation au Hurley’s en avant-midi :

♀ : Je viens de me souvenir : vers la fin de la journée, l’année passée, j’ai failli me battre avec un Irlandais !
♂ : Hein ?
♀ : Oui ! Je m’en rappelle là : il voulait que j’y crisse une shot.
♂ : …
♀ : Que j’y fourre une volée !
♂ : Je me souviens pas de ça…

Commentaire exprimé d’un ton dégouté, pendant le défilé sur Ste-Catherine Ouest :

– Hostie ! Des scouts…

Entendu au Hurley’s :

♀ : On était en secondaire 3 ensemble dans un cours d’informatique. Ça s’appelait « clavier ». C’était un cours sur comment taper vite sur un clavier d’ordinateur, mais moi je l’avais pris parce que je pensais que c’était « clavier », comme l’instrument de musique.

Entendu pendant le défilé :

♀ : J’ai le goût de parler fort et gras.

Vers onze heures du matin, une serveuse du Hurley’s semble sur un lendemain de veille. Elle erre, une bière à la main :

– I don’t remember who ordered that…
– Probably the fat lady over there.
– Sshhhhhhh ! Don’t say that.

Dans un char qui défile, plusieurs personnes sont deguisées en animaux de ferme. Un des déguisements semble moins réussi que les autres. Entendu coin Ste-Catherine et St-Mathieu :

– La vache à l’air de Slipknot.

Aux toilettes du Cock’n Bull, une fille aux cabinets crie qu’elle est de Calgary. Deux messieurs (un qui pisse et un qui attend son tour) en discutent autour des urinoirs :

– Calgary’s nice !
– Yeah ! Calgary’s nice !
– The Mounts !
– Wait ! The Mounts are NOT Calgary. The Mounts are… the Mounts !
– Of course, but Calgary’s still nice. There’s cowboys.
– Fuck the cowboys, man…
– Okay okay, maybe not the cowboys. Ignore the cowboys. IGNORE THE COWBOYS !
– Yeah !
– Fuck les calice de cowboys hostie !

Entendu au Cock’n Bull :

♂ : Y’a un gars de 50 ans qui fume des joints pi qui a pas de tabac ! FAUT L’AIDER !

Entendu en soirée au comptoir du Brutopia :

♂1 : Hey man, can you buy me a beer ?
♂2 : Of course.
♂1 : Yeah !?
♂2 : Wait a minute. What did you say? « Buy me a beer » or « order me a beer » ?
♂1 : « Buy me a beer »
♂2 : Noooo ! No, no !

Entendu au Cock’n Bull :

♀ : Les rousses puent. Je suis sûre que t’as fourré plein de rousses pi tu t’en souviens pu.

Passage d’un char allégorique rempli d’enfants qui vocifèrent :

♀ : Regarde. C’est le char du syndrome de Tourette.


18 mars, 2007
4 commentaires

La Saint-Patrick au Sainte-Elisabeth …

Gars 1: Y’é où ton manteau !?
Gars 2: Y’é dans mon cul !


= Édition spéciale « Overheard in New York » =
… par un Montréa-laid

A father to his whining son:

– Don’t be like a woman !

+ – +

Lady talking to a coworker in the Financial District:

– Rick has no soul. He’s all about business… He married his best friend’s wife!

+ – +

Un Queb’ crie à sa conjointe pendant une visite au MoMA :

– C’est qui ÇA !?

+ – +

Au retour dans l’avion, une fille dans la vingtaine, à l’inconnu saoul à coté d’elle :

– Are you smelling me!!?

Entendu pendant un voyage à New York la dernière semaine de février.